|
|
|
The song held the number-one spot on the Billboard Hot 100 singles chart in the United States for one week and topped the Canadian RPM national singles chart on the same date. Labelle's version of "Lady Marmalade" was inducted into the Grammy Hall of Fame in 2003. "Lady Marmalade" was written by Bob Crewe (who co-wrote many of the hits recorded by The Four Seasons) and Kenny Nolan. The songwriting pair had previously collaborated on the hit Frankie Valli song "My Eyes Adored You". The song came about after Crewe made first-hand observations in New Orleans. First recorded by Nolan's group Eleventh Hour in 1974 on Eleventh Hour's Greatest Hits LP, Labelle's producer Allen Toussaint decided to record it as the main track for the album Nightbirds. The record was produced by Toussaint, with instrumental backing from The Meters. The song has received many cover versions over the years. In 1998 the girl group All Saints took the track to the top of the UK Singles Chart for the first time. The 2001 version by singers Christina Aguilera, Lil' Kim, Mýa, and Pink was a single for the Moulin Rouge! film's soundtrack. Missy Elliott produced the version, with instrumental help from producer Rockwilder. The song was mixed by audio engineer Dave "Hard Drive" Pensado. Their version was a number-one hit on the Billboard Hot 100 in the U.S. for 5 weeks, from May 27 to June 30, 2001. The Moulin Rouge! version of "Lady Marmalade" was also a number-one hit in Australia, introducing the song to a new generation of American music listeners, and brought the song's infamous catchphrase back into mainstream American culture. The 2001 version won Christina Aguilera, Lil Kim, Mya, and Pink each a Grammy. In 2004, LaBelle's original version of "Lady Marmalade" was ranked #479 on Rolling Stones list of The 500 Greatest Songs of All Time. In the United Kingdom, the song has been sung on several talent shows, including The X Factor by Leona Lewis, and on Eurovision: Your Country Needs You by Jade Ewen, where in both instances, the lyric "voulez-vous coucher avec moi (ce soir)?" was changed to "voulez-vous chanter avec moi (ce soir)?" (do you want to sing with me (tonight)?). |




RSS










